Translate

mercoledì 29 maggio 2013

È mercoledì da Superga e doppio caffè.

 One Wednesday of rain, sun, two blacks coffee, no sugar in a large cup, of wounds with pins, while cutting and sewing, I miss Sleeping Beauty, a new pair of Superga white, another in twenty-two, who even have time to wear them are already dirty and then wipe them down with CIF and sponges to bring them back to the original white.
A staple in my wardrobe, like jeans, trench coats, shirts and white T-shirts.
Perfect with everything from capri pants and tops in broderie anglaise, clothes knit, that you save in the summer evenings, and why not with a complete in blue linen.
With the wedge or low to the ground, studded with Swarovsky or colored,there should be a few in every shoe, one of the heels, ballerinas, the loafer and sandals.
And when they are so worn out, it will be time to knock them will be replaced by a new pair with which we live new adventures and fate will decide to take us anywhere.

Un mercoledì di pioggia, di sole, di due caffè neri, senza zucchero in tazza grande, di ferite con gli spilli, mentre si taglia e si cuce, manco fossi la bella addormentata, di un nuovo paio di superga bianche, l'ennesimo in ventidue anni, che neanche il tempo di indossarle sono già sporche e quindi giù a pulirle con cif e spugnette, per riportarle al bianco originale.
Un punto fermo nel mio guardaroba, come i jeans, i trench, le camicie e le magliette bianche.
Perfette con tutto, dai panta capri e top in pizzo sangallo, ai vestiti in maglina, che in estate ti salvano le serate, e perché no con un completo in lino blu.
Con la zeppa o rasoterra, tempestate di Swarosky o coloratissime, ce ne dovrebbe essere un paio in ogni  scarpiera, tra i tacchi, le ballerine, le loafer e i sandali.
E quando saranno così tanto consumate, che sarà ora di buttarle verranno sostituite da un nuovo paio con cui vivremo nuove avventure e ovunque il destino deciderà di portarci.














martedì 21 maggio 2013

"A cavallo tra oriente e occidente - Koefia meets Batik"

Sometimes dreams do come true, see your comp come to life and walk the runway to applause and the flash is an indescribable feeling, has filled my heart with joy, I love what I'm doing and hope to continue.
A special thanks goes to Maria Manzillo, the gorgeous model, who with His finesse and beauty has been able to exploit even blackberries my clothes.

Sometimes dreams do come true, but there is still to do, to work to improve Because this is just the beginning, a springboard for what I hope I will wait until September.
When dreams come true you know That the sacrifices made, the nights spent in the company of sewing mega cups of coffee, they were worth it forthose few minutes of catwalk.

To learn more take a look at this link: 
http://it.fashionmag.com/news/Abiti-batik-dell-Accademia-Koefia-sfilano-tra-i-cavalli,330795.html#.UZswO2Qayc0
Fashion magazine talking about us.

Alle volte i sogni si avverano, vedere un tuo bozzetto prendere vita e sfilare in passerella tra gli applausi e i flash è un'emozione indescrivibile, mi ha riempito il cuore di gioia, amo quello che sto facendo e spero di continuare.
Un grazie speciale va a Maria Manzillo, la splendida modella, che con la sua finezza e bellezza ha saputo valorizzare ancor di più il mio abito.

Alle volte i sogni si avverano, ma c'è ancora da fare, da lavorare per migliorare perché questo è solo l'inizio, un trampolino di lancio per quello che spero mi aspetterà a settembre.
Quando i sogni si avverano capisci che i sacrifici fatti, le notti passate a cucire in compagnia di mega tazze di caffè, ne sono valse la pena per quei pochi minuti di passerella. 

Per saperne di più date un'occhiata a questo link:
http://it.fashionmag.com/news/Abiti-batik-dell-Accademia-Koefia-sfilano-tra-i-cavalli,330795.html#.UZswO2Qayc0

Anche Fashionmagazine parla di noi.

















Per l'occasione ho indossato un total look firmato Mango.